'R',
'ai'=>'I',
'äidsch'=>'H',
'äj'=>'A',
'bäcksläsch'=>'\\',
'bi'=>'B',
'dabbel'=>'doppel-',
'dabbelju'=>'W',
'desch'=>'-',
'di'=>'D',
'dot'=>'.',
'dschäi'=>'J',
'dschi'=>'G',
'e'=>'A',
'ef'=>'F',
'egs'=>'X',
'ei'=>'I',
'ejtsch'=>'H',
'el'=>'L',
'em'=>'M',
'empersnt'=>'&',
'en'=>'N',
'es'=>'S',
'et'=>'@',
'ex'=>'X',
'hesch'=>'#',
'i'=>'E',
'ju'=>'U',
'käi'=>'K',
'kju'=>'Q',
'ou'=>'O',
'pi'=>'P',
'quout'=>'"',
'sed'=>'Z',
'slesch'=>'/',
'ßi'=>'C',
'ti'=>'T',
'trippel'=>'drei Mal:',
'tschej'=>'J',
'tschi'=>'G',
'uai'=>'Y',
'wi'=>'V'
) ?>
Inglisch Buchstabens
Bei dem Ausdruck "weak encryption" (schwache Verschlüsselung) muss ich immer an Radiosprecher(innen) denken, die in einer englischsprachigen Sendung etwas buchstabieren. Wenn ich das mitschreiben müsste, wären meine Chancen wohl nahe 0, etwas Sinnvolles aufs Papier zu bringen.
Um mir und anderen Leuten vielleicht wenigstens eine kleine Hilfe zu bieten, habe ich jetzt mal die Buchstaben-"Codes" zusammengestellt, wie sie mir bei ruhigem Nachdenken schon noch wieder einfallen, und alfabetisch aufgelistet.
Dabei habe sie einfach mit meiner laienhaften Fantasie aufgeschrieben; auch wenn sich Phonetik-Fachleuten die Haare sträuben mögen, schließlich ist die Liste auch für Laien wie mich gemacht.
0)
echo '';
else
if($spalten>1)
echo '';
echo 'Code | gemeint | ';
}
else
$y++;
echo "$k | $g | \n";
}
echo ' ';
if($spalten>1)
echo ' | ';
echo ' Spalten: ';
$x++;
$svmax=min(max(7,$x),sizeof($engsprech));
for($sv=1;$sv<=$svmax;$sv++)
if($sv==$x)
echo " $sv";
else
echo " $sv";
#echo ' - sponsored by www.softwaremacher.de ;-) ';
echo ' ';
?>
In manchen Fällen habe ich zwei Schreibweisen aufgenommen, damit der Fall in der Liste besser zu finden ist.
Die Kombination "ej" habe ich verwendet, wenn ich den Eindruck vermeiden wollte, dass die Aussprache "ai" (wie beim Hühnerei) gemeint ist. Das "ei", mit dem "I" buchstabiert wird, ist dagegen wie beim Hühnerei gemeint.
Wenn mir jemand sagen kann, wie Ä, Ö, Ü, ß und ähnlich ausländischer Kram englisch buchstabiert wird, bin ich für Hinweise dankbar, wie für Korrekturen und Ergänzungsvorschläge überhaupt.
Was wir "pi" nennen (der griechische Buchstabe, der in der Mathematik für 3,14159265358979... steht), würde einem als "pai" unterkommen.
Das "Teppich-Zeichen" # (Doppelkreuz, Raute, Lattenzaun) wäre eine eigene Untersuchung wert. Auch im englischen Sprachraum scheinen eine Reihen von Bezeichnungen im Umlauf zu sein, neben "hash sign" fällt mir "number sign" und "sharp" ein. Die Mac-User haben zusätzlich noch ihr "Propeller"-Zeichen ...
Das O wird gerne auch als Ausdruck für die Null benutzt (Soll ich die Ziffern eigentlich auch in die Liste einarbeiten, oder würde sie das nur unnötig aufblähen?).
|